Freiwillige Rückkehr

  • Schrift vergrößern
  • Standard-Schriftgröße
  • Schriftgröße verkleinern

XII. Namen, Begriffe, Abkürzungen nützliche Internetseiten

(名称,术语,缩写,及有用的网站)

AGEF

Arbeitsgruppe Entwicklung und Fachkräfte im Bereich der Migration und Entwicklungszusammenarbeit; gemeinnützige Gesellschaft mit Sitz in Berlin, die in Zusammenarbeit mit dem BMZ und ZAV Projekte zur Arbeitsplatzvermittlung und Existenzgründerförderung durchführt und aktuelle Länderinformationen bereitstellt:

在移民与发展合作领域的开发和专门人才工作组,非营利性总部设在柏林的公司,该公司与BMZ和ZAV一起合作工作中介和促进创业的项目,并提供当前的国家信息:

www.agef.dewww.agef.de
www.reintegration.de

AufenthG

Aufenthaltsgesetz, Bestandteil des Zuwanderungsgesetzes

居住法,移民法的一部分

Auswärtiges Amt:

Länderinformationen, Adressen der konsularischen Vertretungen

国家信息,领事服务的地址:

www.auswaertigesamt.de

BAMF:

Bundesamt für Migration und Flüchtlinge; das BAMF ist zuständig für die Förderung von Projekten mit dem Ziel der Verbesserung der gesellschaftlichen und sozialen Integration von Zuwanderern (gemeinwesenorientierte Projekte). Im Referat 213 ist die Zentralstelle Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung, ZIRF angesiedelt. Sie wertet Daten und Informationen aus, die durch den Informationsaustausch mit dem Gebiet der Rückkehrförderung tätigen Institutionen bekannt werden:

联邦移民和难民局;BAMF旨在支持改善移民的社区和社会融合的项目(面向社区的项目),第213号单位是提供回国资助和ZIRF的信息中心。它分析数据和资料,这些数据和资料是与回国资助机构信息交流得到的: BAMF

www.bamf.de

BMZ

Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung:

联邦经济合作与发展部:

www.bmz.de

BPSA

Berufsvorbereitende Praktika und Studienaufenthalte

就业规则

Coming Home

Coming Home ist ein Projekt des Münchner Sozialreferates zur Unterstützung von Flüchtlingen bei der Reintegration in ihre Heimat:

是慕尼黑社会事务部的一个项目,以帮助难民重返祖国:

Büro für Rückkehrhilfen (帮助办公室)
Franziskanerstr. 8
81669 München (慕尼黑)
E-Mail(电子邮件): Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.

Drittstaaten (第三国):

Drittstaaten oder Drittländer sind Staaten, die nicht Vertragspartei oder Mitgliedstaat der Europäischen Union oder des Europäischen Wirtschaftsraums sind. Aus Sicht der EG sind Drittstaaten beispielsweise Norwegen, China und die USA. Hinsichtlich des Aufenthaltsrechts gilt für alle Staatsbürger der Drittstaaten das AufenthG, sofern sie nicht bevorrechtigte Personen sind. Die Schweiz nimmt momentan eine Sonderrolle ein. Bei den Drittstaaten unterscheidet man zwischen den positiven und negativen Drittstaaten:

第三国是指欧盟和欧洲经济区成员国或签约国以外的国家,比如,挪威中国和美国都是第三国。居留法关于居住权的规定适用于所有第三国的公民,除非享有特权。瑞士目前有比较特殊的地位。通常有正面和负面第三国之分:

http://de.wikipedia.org/wiki/Drittl%C3%A4nder

ESG (学生福音社区): Evangelische Studierende Gemeinde
GARP:

Government Assisted Repatriation Program; ein Reintegrationsprogramm von IOM:

政府设立的遣返计划; 由国际移民组织设立的重返社会计划

Heimatgarten:

Bremerhaven zur Unterstützung der freiwilligen Rückkehr und humanitären Reintegration:

不来梅港设立的一个项目,旨在提供自愿回国和重返社会的人道主义帮助:

www.heimatgarten.de

Informationsverbund Asyl

Beratungspraxis: www.asyl.net

关于庇护的最新咨询业务(庇护的最新咨询业务)

IOM (国际移民组织):

Internationale Organisation für Migration:

国际移民组织

www.iom.int
www.iom.int/germany

ISOPLAN:

Institut für Entwicklungsforschung, Wirtschafts- und Sozialplanung; Datenbank mit Länderinformationen für Migrantinnen und Migranten sowie Beraterinnen:

发展和经济及社会计划研究所;有关移民和咨询的国家信息数据库:

www.isoplan.de

Jesuiten-Flüchtlingsdienst (JRS)
KHG (天主教社区)

Katholische Hochschulgemeinde

Webseite: www.crossbot.de

Pro Asyl (难民帮助组织) Flüchtlingshilfsorganisation
Postfach 16 06 24
60069 Frankfurt am Main
Tel(电话): 069 - 23 06 88
Fax(传真): 069 - 23 06 50
E-Mail(电子邮箱): Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.
Das Raphaels-Werk berät:
  • Weiterwanderer: Ausländer, vor allem Flüchtlinge, die nach neuen Perspektiven in einem Drittland suchen.
  • Rückkehrer: Ausländer, vor allem Flüchtlinge, die in ihr Herkunftsland zurückkehren möchten oder müssen, und
  • Deutsche mit dem Wunsch, nach Deutschland zurückzukehren.
  • Binationale Partnerschaften und Familien
Raphaels-Werk Dienst am Menschen unterwegs e.V.
Generalsekretariat
Adenauerallee 41
20097 Hamburg
Telefon 040-248442-0
Telefax 040-248442-39
E-Mail: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.
Webseite: www.raphaels-werk.de
REAG:

Reintegration for Asylum Seekers in Germany;
ein Reintegrationsprogramm von IOM:

帮助在德国寻求庇护者重返社会,一项由国际移民组织 设立的重返社会计划:

Migration Rueckkehrfoerderung

Rotes Kreuz/Accord:

Recherchedienst für aktuelle, fallbezogene Herkunftsinformationen:

当前搜索服务,病例的原产地信息

www.roteskreuz.at/accord

Solwodi

Solidarity with Women in Distress / Solidarität mit Frauen in Not;
Hilfsorganisation, die alleinerziehende Frauen bei ihrer
Reintegration individuell unterstützt:

团结在困境中的妇女/团结处于困境的妇女,帮助单身妇女重新融入社会援助机构:

www.solwodi.de

STUBE:

Studienbegleitprogramme für Studierende aus
Entwicklungs- und Schwellenländern:

针对发展中国家和新兴国家学生的辅助学习计划:

http://www.stube-rps.de/

UNHCR:

Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen; Situationsberichte und Stellungnahmen vom Flüchtlingskommissar der UN:

联合国难民署事务高级专员;联合国难民署事务高级专员 的情况汇报和意见:

www.unhcr.de

WUS:

Der World University Service umfasst auch Angebote für Studentinnen und Studenten sowie Fachkräfte, die in ihre Heimat zurückkehren:

全球大学服务,帮助学生和专业人士返回自己的祖国

www.wusgermany.de

ZAV:

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung:

中央职业中介

www.zav-reintegration.de

Zurück